Мабуть що, вклавши півлітра,
Якось великий естет,
Стрів по дорозі палітру
Й поруч сторонній мольберт.

Тож, для краси перемоги
Треба натуру надбуть, –
Глядь – а симпотненькі ноги
Горду голівку несуть.

Швидко підбіг до Венери:
«Кажуть – я чув це сто крат,
Данте до міс Алігьєре
Запросто бігає в ад!

Знаєш, не треба нам аду,
Ти ж – всіх живучих живіш...
Кличуть мене Леонардо.
Так роздягайся скоріш!

Голу, точніше “нагую”
Я не ображу, – стерплю.
Дай я тебе намалюю
Або із глини зліплю!»

Але, насупивши личко:
Як же вам не ай-яй-яй?! –
Мовила так католичка,
От і не згодная я!

Де подарунки, де свічі?
Знайте – це вам не бордель!
Глянь – Леонардо да Вінчі –
Тобто якийсь Рафаель!

Без почуттів, лиш кокетство?
Я не погоджусь, ні в жисть!
Мало що це – для мистецтва, –
Спершу давай одружись!

Там і роздягнемось в спальній –
Як у людей може буть...
Мало що ти – геніальний! –
Ми не дурніші, мабуть!

«Але ж у мене натхнення, –
Можна сказати, екстаз!» –
Видав маляр одкровення...
От так й побрались на раз.

... Жінка із самого низу
Якось зустрілась мені, –
Вилита Мона та й Ліза –
Так, як на отім полотні.

Подругам мовить в Сорренто
З їхнього тобто кубла:
«Спритненько інтелігента
Охомутати змогла!..»

Й поки оту от Джоконду
Вдень і вночі малював,
Виліз оскал анаконди:
Ох же ж і дурник, мовляв...

... В пісні розгадка дається
Таєнство посмішки – блаж!
Так от жіноцтво сміється,
Й потяг сплюндровує наш!
Володимир Туленко2020