1Ты его не догоняла, не просила: не забудь. Ты цыгану не роняла головы своей на грудь. Но когда настала осень, ночкой-ноченькой не раз целовала восемь, восемь, обнимала восемь раз. 2И война... И бабье лето... Мир заполнен синевой, Хейль и хальт1 – мотоциклеты на дороге столбовой. В это золотце и в просинь, в эту легкость паутин мчатся восемь, восемь, восемь тарантасов – как один. 3Заприметили цыгана те патрули-патрули. Поздно ночью, утром рано фонариками извели. На цыгана при допросе смотрит фары белый глаз. Убивали восемь, восемь, добивали десять раз. 4А цыганочка искала, – разве можно разыскать? Как цыганочка молчала – не смогу вам рассказать. Ровно в восемь в эту осень склад взлетел пороховой, ровно в восемь, ровно в восемь без минуты без одной.
1 Hell (нем.) – благо, здоровье, здесь:
да здравствует; halt (нем.) – стой. 1968
|