Перед небом я і босий, і голий...
Та даремно долі маятник свище...
Серце б’ється, наче зранений голуб,
Що вмирати залетів на горище...

Ну, не вдалося з мене капітана!
Обійшли вітри й шторми навіжені,
Не залишив я значних капіталів,
Крім тих слів, що завалялись в кишені.

Ось і смажу їх тепер кожен вечір,
Настромив рядком, як м’ясо на шпажку.
Навіть з бісом торгуватися нічим –
Бо душа йому до біса пропаща!

Тлумачем та справним стратником чаю,
Завинив який і квітню, і травню,
Що вночі ретельно свічку вивчає,
Мови полум’я долаючи справно.

Тільки інше не здається вагомим.
Загортаючись у светр ацетатний,
Стану я колись увесь паперовим
І розсиплюсь по землі по цитатах.

Дощ заплаче, розбиваючи тишу,
Скибки з місяця врізаючи й далі...
На полях йому на пам’ять залишу
З мови дзвоників переклади вдалі.
Олег Озарянин2010