Gieb meine Jugend mir zuruck!1

I


Ти знов зі мною, раювання;
В душі ущухло хмарних дум
Одноманітне хвилювання!
Чуття воскресли, ясний ум.
Порив незнаний, загадковий
І смуток відчуваю я;
Одухотворені поля,
Горби Тавріди, край чудовий,
Я повернувся знов до вас,
П’ю це повітря любострастя
І наче чую близько глас
Давно загубленого щастя...

Щасливий край, де сяють води,
Милують око береги –
Ясною розкішшю природи
Осяяні горби, луги,
Де скель похмурих темні зводи...

II


За нею, по горі крутій,
Я йшов, не знаючи доріжок,
Ловив мій погляд боязкий
Сліди її чудових ніжок...
Чому не смів її слідів
Жаркими цілувать устами,
Жагучими кропить сльозами...

Ніколи не хотів я, ні,
В бунтливі молодощів дні,
Так цілувать, з таким жаданням
Вуста Цірцей полум’яні,
І перса, повні хвилюванням...
1 Верни мені мою юність! (нім.).
Іван Цитович?