Б. С. Кузіну

У самозгубі самозаперечень,
Як міль летить на вогник опівнічний,
Так з мови я собі готую втечу –
За все, чим їй завдячую довічно.

Є похвала без лестощів між нами
І дружба є впритул, без фарисейства,
Тож повчимось серйозності і шани
На Заході, в чужинського сімейства.

Поезіє, в грозі – твої гаранти!
Я в спомин кличу німця-офіцера:
Чіплялись за ефес йому троянди,
І на вустах його була Церера.

У Франкфурті отці ще позіхали,
Про Ґете не надходили ще вісті,
Складались гімни, коні гарцювали,
Стрибали, наче літери, на місці.

Скажіте, друзі, тож в якій Валгаллі
Ми разом з вами лускали горіхи,
Яку свободу ви насправді мали,
Які мені встановлювали віхи?

І прямо зі сторінки альманаху,
Від першокласних віршів і статейок
У потойбіччя – східцями, без страху
Ви бігли, як за кухлем мозельвейну.

Чужинська мова – чим не оболона?!
Ще справіку – до того, як з’явитись,
Вже був я буквою, рядком із виногрона,
Був книгою, якій вам тільки снитись.

Мене, що спав без обрисів і складу,
Лиш дружба, наче постріл, розбудила.
Бог Нахтігаль, вподоб мене Піладу
Чи відітни язик – бо жить несила.

Бог Нахтігаль, мене іще вербують
Для чум нових, для семирічних боєнь.
Звук звузився, слова шиплять, бунтують,
Та ти живеш, і я живу з тобою.
Юрій Буряк?