Роберто і Флер Калассо

І я попожив у місті, з будівель чиїх росли
статуї, де по вулиці, з криком – «розтли! розтли!»,
жвавий гасав філософ, тряс бородою,
і нескінченна набережна нітилась їх юдоллю.

Тепер там сідає сонце, лагідне до камінь.
А ті, хто мене помилував од гризні сумлінь,
нині по засвітах. Ба, облизні знакомиті
собакам, що на об’їдках нюх туплять у гонитві

і схожі напастю з пам’яттю. Блики світила, сад;
голоси даленіючі, вигуки штибу – «гад!
йди геть!» на чужім наріччі. І годі розумувати.
І краща у світі лагуна золотцем голуб’ятні

сліпить зіницю, або сльоза.
Людина, що доживає до того, що казна за
віщо її любити, цураючись супротиву
шаленої течії, криється в перспективу.
Петро Скоропис2014